vixuetalk英语口语头条号原创文章,未经允许请勿转载、二次修改或截取片段盗用,违权必究。
你知道超市里的“散装食品”英文怎么说吗?
“散装食品”一般需要称重,所以你可能会联想到用weigh food来表达,但在英语里,以下3种表达更准确:
① loose foods
记忆点 → 散装食品一般是分散摆在一个区域的。
这里的loose这个单词我们以前在购买服装时学过,比如“it's a bit loose.”就表示衣服有点宽松不太合身。
除了“宽松的”这个含义,loose还可以表示“散装的、分散的”,例如:
the candy in the store is sold loose, not in bags.
商店里的糖果是散装出售的,没有装在袋子里。
② bulk foods
记忆点 →散装食品通常是大量提供给消费者的。
和loose有区别的是,bulk这个单词有“大量”的意思,经常用短语“in bulk”来表示“大批购买更便宜”,例如:
it comes cheaper if you buy in bulk.
大批量购买价格就会更便宜些。
③ non-prepacked foods
记忆点 → 散装食品最大的特点就是没有提前包装。
包装、打包的英文是pack,提前包装好的英文就是pre-packed,很显然没有提前包装的就是non-prepacked了。这个表达也很好记忆哦!
在超市里称重,很多人会忽视一个“陷阱”:那些看起来非常便宜的价格,到底指的是一两、半斤,还是一斤、一公斤?你真的分清楚了吗?
小学妹觉得这时候大家需要以下英语表达,帮你问个清楚:
首先要知道英语中的计量单位:gram克/ kilogram千克
50g/50 grams(50克)→ 一两
250g/250 grams(250克)→ 半斤
500g/500 grams(500克)→ 一斤(口语常说half a kilo半公斤)
1000g/1000 grams/1kg(1000克) → 一公斤
其次就是套入问价格句式“how much ...?”,例如:
how much per kilogram?
每公斤多少钱?
how much for half a kilo of this?
这个称半公斤多少钱?
在超市给散装食品称重的相关表达你都get了吗?
【课程提示】购买专栏后如有疑问,请您务必在vixuetalk的头条主页回复关键词“头条”或者后台发送私信给小编,助您解答疑问。
喜欢本期文章,点赞、转发或分享都是对我们的鼓励,让我们更有动力!关注vixuetalk,每天提升口语能力!感谢小伙伴们的支持!